SemesterSpring Semester, 2018
DepartmentSenior Class A, Department of English Senior Class B, Department of English
Course NameConsecutive and Simultaneous Interpretation
Instructor
Credit3.0
Course TypeElective
Prerequisite
Course Objective
Course Description
Course Schedule

Week 1 Introduction



Week 2 articulating & paraphrasing



Week 3 note-taking



Week 4 short CI (Finance)



Week 5 short CI (Deposition)



Week 6 short CI (Management of Marketing Information System)



Week 7 long CI (Eyewear Technology)



Week 8 long CI (Culture shock in business)



Week 9 long CI (Legal System)



Week 10 Presentation and Review



Week 11 sight translation (Eye laser surgery)



Week 12 SI (Obama & Castro)



Week 13 SI (Climate change)



Week 14 SI (IP Convention and Culture)



Week 15 SI (Real estate investment)



Week 16 SI (Negotiation of M&A)



Week 17 mock conference



Week 18 Final Presentation


Teaching Methods
Teaching Assistant

NA


Requirement/Grading

Class attendance is mandatory. Each absence from class will lead to a two-point deduction from the final grade. Students are required to do shadowing, interpreting practice alone or with a group every week and submit a bilingual glossary of terms at the end of the semester.



Grading Policy




  1. Assignments 60%

  2. Attendance and participation 20%

  3. Presentation 20%



 


Textbook & Reference

林燕玲,2016,Contemporary Interpreting Curriculum 現代口譯教程: 逐步口譯技 巧與實踐,書林出版有限公司。



Garzone, Giuliana & Viezzi, Maurizio. 2002. Interpreting in the 21st century: challenges and opportunities: selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000, John Benjamins Publishing Company



Hale, Sandra Beatriz & Hale, Sandra, 2008, Community Interpreting, Palgrave Macmillan.



Helen Solorzano, Laurie Franzier and Michael Rost. 2010. Contemporary Topics 1-3: Listening and Note-taking skills. Longman.



Supplementary handouts will be given in class.


Urls about Course
Attachment