SemesterFall Semester, 2023
DepartmentMA Program of English, First Year MA Program of English, Second Year
Course NameTopics on Translation : Theory and Practice
InstructorWU MIN-HUA
Credit3.0
Course TypeElective
Prerequisite
Course Objective
Course Description
Course Schedule

Topics on Translation: Theory and Practice (Fall 2023, Min-Hua Wu)



 












































































































































Week



 



Date



Topic/Class Activity



Required Readings



Assignment



1



 



Sept. 14



Introduction



Introduction



Texts to Translate / Chapter to study



2



 



Sept. 21



Multiplicity in



Translation



(Quiz)



Chapter 1 + Homework Discussion



Transliteration systems (Wade-Giles)



Texts to Translate / Chapter to study



3



 



Sept. 28



Multiplicity in



Translation



(Quiz)



Chapter 2 + Homework Discussion



Translation Comparison: English Poems



Texts to Translate / Chapter to study



4



 



Oct. 5



Standards in



Translation



(Quiz)



Chapter 3 + Homework Discussion



Translation Comparison: French Poems



Texts to Translate / Chapter to study



5



 



Oct. 12



Creativity in Translation



(Quiz)



Examples of Creative or Impossible Translation to be shared and discussed



Texts to Translate / Chapter to study



6



 



Oct. 19



Critical Consciousness



(Quiz)



Chapter 4 + Homework Discussion



Theory: John Dryden



Texts to Translate / Chapter to study



7



 



Oct. 26



Judgement of



Translation



(Quiz)



Chapter 5 + Homework Discussion



Theory: Matthew Arnold



Texts to Translate / Chapter to study



8



 



Nov. 2



Equivalence and Fidelity



(Quiz)



Chapter 6 + Homework Discussion



Theory: Eugene Nida



Texts to Translate / Chapter to study



9



 



Nov. 9



Mid-term Exam



Mid-term Exam Oral Presentation [handout and insight] + Discussion and Feedback



Mid-term Exam



10



 



Nov. 16



Workshop 1



(Quiz)



Chapter 7 + Homework Discussion



Workshop: Chinese-English Essay Translation



Texts to Translate / Chapter to study



11



 



Nov. 23



Workshop 2



(Quiz)



Chapter 8 + Homework Discussion



Workshop: Chinese-English Poem Translation



Texts to Translate / Chapter to study



12



 



Nov. 30



Visibility vs. Invisibility



(Quiz)



Chapter 9 + Homework Discussion



Theory: Lawrence Venuti



Texts to Translate / Chapter to study



13



 



Dec. 7



Translatability vs. Untranslatability



(Quiz)



Chapter 11 + Homework Discussion



Theory: Walter Benjamin



Texts to Translate / Chapter to study



14



 



Dec. 14



Linguistics and  Translation



(Quiz)



Chapter 12 + Homework Discussion



Theory: Roman Jakobson



Texts to Translate / Chapter to study



15



 



Dec. 21



Politics and Translation



(Quiz)



Chapter 13 + Homework Discussion



Theory: Gayatri Spivak



Texts to Translate / Chapter to study



16



 



Dec. 28



Oral Presentation



Presentation on the main points of an online talk related to translation that you attended + handouts/PPT



 



17



 



Jan. 4



Online Talk



John Minford: Translation Without Rules” or other talks on the art of literary translation



 



18



 



Jan. 11



Final Paper [10 pp.]



Submission of final research paper/project and one-on-one conference



Final Paper / Project




 



*I reserve the right to modify the class schedule, requirements, and readings, if needed. All future changes will be announced in the class or through email.



 


Teaching Methods
Teaching Assistant
Requirement/Grading

Grading Policy



1. Class Attendance 10-100% 



2. Weekly Homework Presentation 20% 



3. Weekly Quiz 30% 



4. Mid-term Oral Project Presentation + Handouts 10% 



5. Final Written Research Paper or Translation Project [10 pp.] 30%


Textbook & Reference

Course Materials

1. Ye, Zinan and Lynette Xiaojing Shi. Introduction to Chinese-English Translation. Taipei: Bookman, 2011.

2. Chinese-English Translation Handouts and Teaching Materials Compiled by the Instructor. (教師自編中英翻譯教材講義)

3. Venuti, Lawrence ed. The Translation Studies Reader. 3rd Ed. London: Routledge, 2012.

4. Robinson, Douglas ed. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. 2nd ed. London and New York: Routledge, 2014.

5. Lefevere, André. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London and New York: Routledge, 1992.

6. Yu, Kwang-Chung (余光中). “Digesting Nectar to Produce Honey: Analytical Comments on English Translations of Chinese Poetry.” http://www.ancientchinesepoetry.com/NTU_Award.php

7. 錢鍾書。《林紓的翻譯:七綴集》,上海市:上海古籍出版社,1985。

8. 錢鍾書。《錢鍾書英文文集》,北京市:外語教學與研究出版社,2006。

8. 余光中。《翻譯乃大道 譯者獨憔悴:余光中翻譯論集》,台北市:九歌,2021。

9. 許淵?。《文學翻譯談》,台北市:書林,1998。

10. Selected Academic Papers on the Art of Literary Translation and Translation Studies by Translation Scholars in the Chinese-speaking World.

11. Pertinent Translation Materials or Examples Found in the Daily Life in Taiwan for Classroom Practice and Discussion.

12. An NCCU alumna’s (柯乃瑜 Nai-yu Ker) decade-long blog on her translation and interpretation career: https://goingsoho.wordpress.com/


Urls about Course
Attachment

112_1 One_Page Schedule of Topics on Translation__Theory and Practice _Fall 2023 Min_Hua Wu_ 2023.06.15.pdf
112_1 Topics on Translation__Theory and Practice _Fall 2023 Min_Hua Wu__2023.06.15.pdf